Перевод "In Loving Memory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение In Loving Memory (ин лавин мэмэри) :
ɪn lˈʌvɪŋ mˈɛməɹi

ин лавин мэмэри транскрипция – 19 результатов перевода

He didn't have to. He was van Gogh.
Whereas I, in loving memory of his great tragic genius have already sold two.
Papa, I keep telling you when you sell a fake masterpiece, that is a crime.
Нуда, еще бы, он был ван Гог.
Все это так, дорогая, но ведь известно, что за всю свою жизнь он продал только одну картину, а твой отец увековечил этого творческого гения.
Папа, довольно торговать подделками, это чистая уголовщина.
Скопировать
First, the burial service.
In loving memory of a gardener.
In loving memory of a businessman.
Для начала, похороны.
Светлая память садовнику.
Светлая память бизнесмену.
Скопировать
In loving memory of a gardener.
In loving memory of a businessman.
In loving... In living memory of an unemployed non-swimmer.
Светлая память садовнику.
Светлая память бизнесмену.
Светлая светлая память безработному, не умевшему плавать.
Скопировать
What's it say, Mister Tom?
"In loving memory of Rachel Oakley,... ..aged 27 years."
"A dearly beloved wife."
Что здесь написано, мистер Том?
"В вечную память Рэчел Оукли,... ..двадцати семи лет."
"нежно любимой жены."
Скопировать
And now the Mayor of New York, Rudy Giuliani.
generosity of Mrs Florence Needleman, who, as part of our Light Up the City campaign, has dedicated the park in
Manny and I shared some of our loveliest memories in Central Park.
А сейчас мэр города Нью-Йорк, Руди Джулиани.
Этот праздник был бы невозможен без щедрости миссис Флоранс Нидлман которая, в рамках городской программы "Да будет свет", посвятила этот парк памяти своего мужа, Мэнни.
Наши с Мэнни самые любимые воспоминания всегда были связаны с Центральным Парком.
Скопировать
Thank you.
In Loving Memory Seikei Academy
Excuse me...
Спасибо.
Навечно в наших сердцах. Академия Сейкей.
Простите что вмешиваюсь...
Скопировать
We have something to tell you.
In loving memory of our lost Supreme,
Anna Leigh Leighton, we announce her posthumous selection of the witch she believed to be her trueborn successor,
Нам нужно кое-что сказать тебе.
В память Верховной Ведьмы, покинувшей нас,
Анны Ли Лейтон, мы объявляем ее посмертную волю, ведьму, которая, как верила Анна Ли, станет ее законным приемником,
Скопировать
Now what?
Dedicated to our own Jungle Julia... in loving memory.
It's not the radiator.
- Заводись!
- Это история о юной Джулии,.. ...потерявшей память.
Чёртов радиатор.
Скопировать
Dedicated to our own Jungle Julia.
In loving memory.
It's not the radiator.
Посвящается Джулии Из Джунглей.
Помним, любим.
Это не радиатор.
Скопировать
How does that feel?
In Loving Memory of LYDIA HAYES
- The man who just came through here ... do you know him?
И как это тебе? !
ПАМЯТИ ЛИДИИ ХАЙС
- Мужчина, который здесь за всем присматривает вы его знаете?
Скопировать
With Great Respect to Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ivan Reitman, and the Original Artists Behind Ghostbusters.
In Loving Memory of Brandon Michael Mulvihill and Collin James Cole
We begin the story on a dark and cold night night...
Выражаем огромное уважение Дану Айкроуду,Герольду Рамису, Ивану рейтману, а также первоначальному составу актёров сериала Охотники за приведениями.
Памяти Брэндона майкла Мулвихилла и Коллина Джаймса Коула
История начинается темной холодной ночью ночью...
Скопировать
But we'll do it for her.
IN LOVING MEMORY OF ALEXIA GONZALEZ, WHO died IN PAMPLONA in 1 985 AND IS CURRENTLY IN THE PROCESS OF
Kids, the spring of 2008 was a pretty great time for me.
Но мы ей в этом обязательно поможем.
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых.
Дети, весна 2008го была удивительно хорошим временем для меня.
Скопировать
Should I jump in as well?
In loving memory of our colleague.
Hi.
Может и мне прыгнуть?
Вечная память нашему коллеге.
Привет.
Скопировать
2,000 souls were lost that day, including my dear husband.
In loving memory, I established the Mr.
Mutants?
В тот день мы потеряли две тысячи людей, включая моего дорогого мужа.
В память о любимом я основала премию мистера Эстора, которая в этом году поддерживает объединённый фонд образования мутантов.
Мутанты?
Скопировать
we're all dead!
IN LOVING MEMORY Gordon Stoltski we will always remember the way that gordon bravely read the announcements
lead us in the pledge of allegiance,mkay, and touched many kids' lives here at the school.
Теперь мы все мертвы
Светлая память Гордон Столцки Мы никогда не забудем, как Гордон каждое утро смело выходил к микрофону
Он был для всех нас примером.. м'ок ..и завоевал любовь многих детей в нашей школе
Скопировать
But he didn't seem to have a next of kin-- uh, well, kin-- and an unmarked grave, that just didn't seem right.
But then I'm, like, is he an "R.I.P." kind of guy or more "In Loving Memory"?
And I really didn't have anything to go on except that he really liked working here.
Но у него не оказалось ближайших родственников... и вообще родственников, а могила без имени - это как-то неправильно.
А потом я задумалась, какая надпись подойдет ему лучше: "Покойся с миром" или же "Светлой памяти"?
А ведь мне совершенно ничего о нем неизвестно, кроме того, что он любил свою работу.
Скопировать
We have lost a hero.
a profound sense of gratitude for his service and sacrifice that I hereby commend star number 80308 in
You okay?
Мы потеряли героя.
С тяжелым сердцем, но с глубоким чувством благодарности за его работу и его жертву мы присваиваем звезду под номером 80308 светлой памяти офицера Антонио Бетца. на стену вечной славы.
Ты в порядке?
Скопировать
Because you're going to make yourself lead detective on the case.
Do it in loving memory of your only begotten son.
So you want me to believe that wasn't your first time at the crime scene?
Потому что расследование ты возьмёшь на себя.
Сделай это в память о своём единственном сыне.
Так ты говоришь, что раньше бывал на месте преступления?
Скопировать
Here's a prayer card.
In loving memory of...
- Mouse, is there a cemetery in West Chesterfield where Danzig's car was dumped?
Это молитвослов.
В память о...
Маус, в Уэст Честерфилд, где нашли машину Дэнзига, есть кладбище поблизости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов In Loving Memory (ин лавин мэмэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы In Loving Memory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин лавин мэмэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение